北京第二外國語學(xué)院翻譯理論與實(shí)踐專業(yè)在職碩士研究生理論與實(shí)踐并重。學(xué)生在導(dǎo)師的指導(dǎo)下閱讀中外翻譯理論,并根據(jù)自己的翻譯實(shí)踐進(jìn)行理論研究,從而比較全面地了解中外翻譯理論,掌握常見的翻譯技巧,能初步地以所學(xué)理論指導(dǎo)實(shí)踐,畢業(yè)時(shí)能寫出較高水平的畢業(yè)論文。
通過大量的中英互譯實(shí)踐以提高筆譯能力,達(dá)到能獨(dú)立、較好地翻譯實(shí)用性文獻(xiàn),并在導(dǎo)師的指導(dǎo)下能翻譯文學(xué)作品。此外,通過三年的學(xué)習(xí),學(xué)生能初步掌握科研方法,具備一定的科研能力,畢業(yè)后能獨(dú)立進(jìn)行翻譯理論研究,并且經(jīng)過稍短時(shí)間的準(zhǔn)備和鍛煉后能夠從事高校翻譯教學(xué)。
翻譯在職研究生主干課程包括:翻譯理論導(dǎo)論、英漢語言文化對比、翻譯研究方法論、文學(xué)翻譯、語篇與翻譯。
近年來,越來越多的職場人士選項(xiàng)攻讀在職研究生提升自己,進(jìn)而在職場中獲得更多升職加薪的機(jī)會(huì)。上海財(cái)經(jīng)大學(xué)人力資源管理在職研究生主要有面授班/網(wǎng)絡(luò)班兩種授課方式可選,其中面授班均在學(xué)校上課,雙休日其中一天授課,法定節(jié)假日和寒暑假不上課;網(wǎng)絡(luò)班即網(wǎng)絡(luò)遠(yuǎn)程學(xué)習(xí),學(xué)員通過直播課堂、錄播回放、在線答疑等方式實(shí)現(xiàn),學(xué)員可自由安排學(xué)習(xí)時(shí)間,不受地域限制。
上海財(cái)經(jīng)大學(xué)在職研究生采取資格審核方式入學(xué),無需入學(xué)資格考試,免試入學(xué)。在職研究生報(bào)名條件是:本科學(xué)歷、并獲得學(xué)士學(xué)位后滿三年(原專業(yè)不限);雖無學(xué)士學(xué)位但已獲得碩士或博士學(xué)位者。滿足條件的學(xué)員全年均可向院校提交報(bào)名申請材料進(jìn)行報(bào)名,完成全部課程學(xué)習(xí)并通過考核可獲得結(jié)業(yè)證書;后期結(jié)業(yè)后可報(bào)名參加申碩考試,只考外國語和學(xué)科綜合2門,滿分均為100分,學(xué)員達(dá)到60分及格即可通過考試,學(xué)員通過考試并完成論文答辯后即可獲得碩士學(xué)位證書。
詳情>