北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院羅結(jié)珍教授離開(kāi)講臺(tái)多年,退而不休,筆耕不輟,讀讀寫(xiě)寫(xiě),改改謄謄,現(xiàn)有1500萬(wàn)字的法國(guó)法學(xué)譯稿出版,他是1997年法國(guó)前總統(tǒng)希拉克演講所說(shuō)將“法國(guó)刑法典已經(jīng)譯成中文”的杰出學(xué)者,也是北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院法國(guó)法學(xué)翻譯的著名教授,為促進(jìn)中法法律學(xué)術(shù)研究與實(shí)踐做出了突出貢獻(xiàn)。
羅結(jié)珍1965年入北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí),1972年底畢業(yè)留校任教,并被派遣到中國(guó)援助幾內(nèi)亞醫(yī)療隊(duì)工作,
1975年回國(guó)后正式開(kāi)始教師生涯。他在學(xué)習(xí)與工作中取得的成績(jī)以及展示的能力,受到法語(yǔ)系許多老教授的贊賞和鼓勵(lì)。1984年,學(xué)校向旅游專(zhuān)業(yè)方向轉(zhuǎn)軌,羅老師被選派去法國(guó)學(xué)習(xí),到巴黎“高等經(jīng)濟(jì)商業(yè)學(xué)!(ESSEC),主修民商法與旅游法,為了擴(kuò)充學(xué)業(yè)領(lǐng)域,也比較系統(tǒng)地選修法國(guó)法的其他課程,為此后從事法國(guó)法律的翻譯工作打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。由于其學(xué)習(xí)刻苦、作風(fēng)扎實(shí),法國(guó)一家著名律師事務(wù)所(現(xiàn)已在上海設(shè)所)通過(guò)中國(guó)使館教育處聘用他作兼職工作,
在他歸國(guó)前表示希望他繼續(xù)在那里工作,其所在學(xué)校的校長(zhǎng)也找他談話(huà),問(wèn)他“難道不能留下來(lái)繼續(xù)學(xué)習(xí)嗎?”這些都被他禮貌地回絕了:“國(guó)家派我出來(lái)學(xué)習(xí),我想按時(shí)回去!绷_老師回國(guó)后20多年中,在法國(guó)駐中國(guó)大使館的資助下,又先后五次應(yīng)邀短期到法國(guó)安日大學(xué)法學(xué)院、巴黎第二大學(xué)等從事研究工作。每次到法國(guó)研修期間,羅老師始終很認(rèn)真努力,整天都在圖書(shū)館閱讀、查資料,連安日法學(xué)院院長(zhǎng)都不禁贊嘆:“您太用功了,比我們的教授都用功!”
1990年,我國(guó)人大法工委打算組織翻譯出版外國(guó)經(jīng)濟(jì)法系列叢書(shū),法國(guó)1966年公司法一部很著名的現(xiàn)代公司法,值得我們學(xué)習(xí)、借鑒,有益于促進(jìn)我國(guó)建立現(xiàn)代企業(yè)制度。在討論法國(guó)法翻譯選題時(shí),法國(guó)駐華使館有的工作人員對(duì)著在場(chǎng)的人聲稱(chēng):“我認(rèn)為,中國(guó)沒(méi)有人能夠翻譯法國(guó)法典”。羅老師隨即拿出了他翻譯的《法國(guó)公司法典》初稿,很令法方驚訝,后來(lái)不僅得到了肯定,而且也拉開(kāi)了他系統(tǒng)翻譯法國(guó)法律著作的龐大工程。1994年,法國(guó)全面修改了實(shí)施近200年的舊《刑法典》,我國(guó)也正在著手起草后來(lái)的“1997年刑法”,中法兩國(guó)學(xué)者之間進(jìn)行了對(duì)口交流,羅教授受委托及時(shí)地翻譯出版了《法國(guó)新刑法典》一書(shū),為中國(guó)新刑法的制定提供了有價(jià)值的參考。此后,羅老師先后在中國(guó)法制出版社、法律出版社、北京大學(xué)出版社、中國(guó)政法大學(xué)出版等4家出版社出版了《法國(guó)新民事訴訟法典》、《法國(guó)民事訴訟法要義》、《法國(guó)商法》、《法國(guó)新民事訴訟法典》(條文加判例)等32部法學(xué)譯著,為中法兩國(guó)法學(xué)交流、促進(jìn)中國(guó)法制建設(shè)做出了貢獻(xiàn)。2004年,世界上具有極大影響的《法國(guó)民法典》誕生200周年,羅老師比較成功地翻譯出版了“條文加判例解釋”版本的《法國(guó)民法典》(法律出版社),該書(shū)上下兩冊(cè),達(dá)160多萬(wàn)字,不僅有完整法律條文還有大量的司法解釋。法學(xué)界有學(xué)者發(fā)表文章評(píng)價(jià)說(shuō):“法國(guó)民法典已經(jīng)誕生200年,200年來(lái)不斷填充的判例使得這部法典涅槃再生。羅結(jié)珍的最近譯本條文與判例相輔相成,正文與譯注比翼齊飛,一改往夕翻譯外國(guó)法典的呆板做法,令人耳目一新,此等黃鐘大呂必將成為我國(guó)立法、司法的重要參考”!傲_結(jié)珍老師的這部法國(guó)民法典太有用了”。
羅老師的翻譯工作可以稱(chēng)得上高產(chǎn)、高效,除翻譯之外,他還在《法學(xué)雜志》等刊物上發(fā)表數(shù)篇論文。他的一些譯著已經(jīng)成為我國(guó)許多法學(xué)院和法學(xué)在職研究生的主要參考和必讀書(shū)籍。2006年臺(tái)灣五南出版社向大陸法律出版社購(gòu)買(mǎi)羅教授翻譯的《為廢除死刑而戰(zhàn)》一書(shū)的版權(quán)并在臺(tái)灣出版。這本書(shū)的作者是法國(guó)前司法部長(zhǎng)、憲法委員會(huì)主席羅貝爾·巴丹戴爾。書(shū)中講述了法國(guó)廢除死刑的艱難斗爭(zhēng)過(guò)程,受到我國(guó)學(xué)者的重視,有許多文章對(duì)該書(shū)的內(nèi)容、思想進(jìn)行了評(píng)價(jià),2008年由該書(shū)翻譯合作者送評(píng),獲得黑龍江省高校人文社會(huì)科學(xué)研究?jī)?yōu)秀成果二等獎(jiǎng)。
國(guó)內(nèi)外人士對(duì)于羅結(jié)珍翻譯法國(guó)法律取得的成就給予了很高評(píng)價(jià)。1997年5月16日,法國(guó)前總統(tǒng)希拉克在中國(guó)國(guó)家行政學(xué)院的演講中談到中法兩國(guó)法律領(lǐng)域的合作與交流譯時(shí)說(shuō):“我們之間在法律關(guān)系領(lǐng)域的交流非常廣泛,多樣化和豐富多彩。這些關(guān)系今天已經(jīng)開(kāi)花結(jié)果,其證明是,法國(guó)的許多法學(xué)著作,例如,1995年法國(guó)刑法典以及一系列比較法方面的論著已經(jīng)譯成中文。這些研究論著和出版物表明我們有著共同的愿望!惫枮I工業(yè)大學(xué)法學(xué)院院長(zhǎng),法國(guó)法學(xué)者趙海峰在其《歐洲法問(wèn)題專(zhuān)論》一書(shū)中寫(xiě)道:“羅教授多年來(lái)投入了大量時(shí)間和精力從事法國(guó)法的研究、翻譯工作……他對(duì)法國(guó)法在中國(guó)的傳播做出了多么巨大的貢獻(xiàn),這種貢獻(xiàn)的重要性還可以從大量的學(xué)術(shù)論文對(duì)羅教授的譯作的引用中得到確認(rèn)。我們可以想象,如果沒(méi)有羅教授的工作,國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界將會(huì)失去多少珍貴的法國(guó)參考資源!北本┑诙鈬(guó)語(yǔ)學(xué)院原副院長(zhǎng)錢(qián)煒在建校40周年的文章中說(shuō):“羅結(jié)珍獨(dú)自一人辛勤筆耕,經(jīng)過(guò)多年努力將法國(guó)的各種成文法律翻譯成中文,這樣系統(tǒng)介紹法國(guó)法律,實(shí)在是一樁了不起的事。他的不少譯作成為各大學(xué)法學(xué)院的教材或主要參考書(shū),對(duì)中國(guó)法制建設(shè)起了不可估量的作用。羅教授是二外的驕傲”。
品味翻譯人生
談及即將出版的最新譯著,羅老師十分開(kāi)心。雖然他在法國(guó)法學(xué)翻譯方面已經(jīng)取得了很大成就,仍然坦言先期的譯作也存在許多有待商榷之處,有機(jī)會(huì)考慮重譯。雖然已經(jīng)67歲,他仍然每天要在電腦前工作7個(gè)多小時(shí)。退休后五六年出版的書(shū)籍已超過(guò)退休前的總量。羅老師非常有毅力,干勁十足,連節(jié)假日都不休息,年復(fù)一年,日復(fù)一日,從不厭倦,專(zhuān)心于法國(guó)法的翻譯事業(yè)。非淡泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn),樂(lè)在其中。他現(xiàn)正在孜孜不倦地翻譯《法國(guó)商法典》,已完成了90多萬(wàn)字的譯稿,即將截稿出書(shū),并將繼續(xù)按照擬定的計(jì)劃翻譯《法國(guó)債法》、《法國(guó)擔(dān)保法》等專(zhuān)著,享受和品味著他的法國(guó)法學(xué)翻譯人生。
個(gè)人簡(jiǎn)介:
羅結(jié)珍,1965年入北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí),先后留校任法語(yǔ)教師、擔(dān)任支援幾內(nèi)亞醫(yī)療隊(duì)任翻譯,繼續(xù)在校任教、擔(dān)任學(xué)校教務(wù)處副處長(zhǎng)、飯店管理系主任、教務(wù)處長(zhǎng)、《北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》副主編、主編兼科研處長(zhǎng)。2005年退休后專(zhuān)心從事法國(guó)法學(xué)著作的翻譯工作,目前已出版1500萬(wàn)字的譯著,曾獲黑龍江省高校人文社會(huì)科學(xué)研究?jī)?yōu)秀成果獎(jiǎng)二等獎(jiǎng)、北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院優(yōu)秀科研成果譯著類(lèi)一等獎(jiǎng)、二等獎(jiǎng)等。
近年來(lái),越來(lái)越多的職場(chǎng)人士選項(xiàng)攻讀在職研究生提升自己,進(jìn)而在職場(chǎng)中獲得更多升職加薪的機(jī)會(huì)。上海財(cái)經(jīng)大學(xué)人力資源管理在職研究生主要有面授班/網(wǎng)絡(luò)班兩種授課方式可選,其中面授班均在學(xué)校上課,雙休日其中一天授課,法定節(jié)假日和寒暑假不上課;網(wǎng)絡(luò)班即網(wǎng)絡(luò)遠(yuǎn)程學(xué)習(xí),學(xué)員通過(guò)直播課堂、錄播回放、在線(xiàn)答疑等方式實(shí)現(xiàn),學(xué)員可自由安排學(xué)習(xí)時(shí)間,不受地域限制。
上海財(cái)經(jīng)大學(xué)在職研究生采取資格審核方式入學(xué),無(wú)需入學(xué)資格考試,免試入學(xué)。在職研究生報(bào)名條件是:本科學(xué)歷、并獲得學(xué)士學(xué)位后滿(mǎn)三年(原專(zhuān)業(yè)不限);雖無(wú)學(xué)士學(xué)位但已獲得碩士或博士學(xué)位者。滿(mǎn)足條件的學(xué)員全年均可向院校提交報(bào)名申請(qǐng)材料進(jìn)行報(bào)名,完成全部課程學(xué)習(xí)并通過(guò)考核可獲得結(jié)業(yè)證書(shū);后期結(jié)業(yè)后可報(bào)名參加申碩考試,只考外國(guó)語(yǔ)和學(xué)科綜合2門(mén),滿(mǎn)分均為100分,學(xué)員達(dá)到60分及格即可通過(guò)考試,學(xué)員通過(guò)考試并完成論文答辯后即可獲得碩士學(xué)位證書(shū)。
詳情>